Сразу узнав министра, стража у ворот впустила их без всяких вопросов. Стражники в изношенной кожаной форме вытянулись по стойке «смирно» и открыли замки ворот. Изнутри пахнуло сыростью, гнилью, отвратительной вонью человеческих экскрементов. Сен Дунсидан потребовал у дежурного офицера особую камеру для допросов. Она находилась в уединении, глубоко в чреве здания тюрьмы, и была хорошо знакома министру. Надзиратель провел их по длинному коридору к большому помещению, сквозь стены которого просачивалась влага, а полы прогибались. В центре стоял стол с прикрепленными к нему железными цепями и зажимами. К одной из стен была придвинута стойка с разложенными на ней орудиями пыток. Единственная масляная лампа давала слишком мало света, в камере царил полумрак.
— Подождите здесь, — сказал Сен Дунсидан Моргавру. — Дайте мне убедить нужных людей прийти к вам.
— Начните с одного, — приказал Моргавр, отодвигаясь в тень.
Сен Дунсидан помедлил, затем вышел в дверь вместе с надзирателем. Надзиратель был громадный, неуклюжий, грубый человек, отслуживший на фронте семь сроков, пожизненный солдат армии Федерации. Его тело было покрыто шрамами, страшно израненной была и его душа. Он был свидетелем таких жестокостей, которых не смог бы вынести разум ни одного человека. Он всегда хранил молчание, и казалось, его ничто не трогало. Сен Дунсидан иногда пользовался его услугами при допросах непокорных узников. Этот человек прекрасно умел причинять боль, игнорируя мольбы о милосердии. Возможно, это он мог делать лучше, чем держать язык за зубами.
Странно, но министр не знал его имени. Здесь его звали Надзирателем, название должности являлось достаточным именем для человека, занимающегося подобным делом.
Они проследовали по десятку маленьких коридоров, прошли через несколько дверей к главным камерам. В самых больших содержались пленные из Преккендоррана. Некоторых освободят за выкуп или обменяют на пленников Свободнорожденных. Другие здесь умрут. Сен Дунсидан указал надзирателю на камеру, где находились пленники, дольше всех пребывавшие в тюрьме.
— Открой ее.
Надзиратель безмолвно отпер дверь.
Министр обороны вынул факел из стойки, укрепленной на стене.
— Закрой за мной дверь. Не открывай ее, пока я не скажу тебе, что готов выйти, — приказал он.
Затем он смело вошел.
Камера была большой, сырой, провонявшей запахами людей, содержащихся в неволе. Десяток голов одновременно повернулись в его сторону. Столько же человек поднялось с грязных соломенных тюфяков, лежавших на полу. Другие зашевелились, большинство еще спало.
— Просыпайтесь, — громко произнес министр и поднял факел, чтобы показать им, кто он, затем воткнул его в стойку у двери. Заключенные начали подниматься, были слышны их шепот и ворчание. Он ждал, пока все они проснутся, эти изнуренные люди с погасшими взглядами, безжизненными лицами. Некоторые из них находились в тюрьме уже почти три года. Большинство распрощалось с надеждой когда-либо выбраться отсюда. Шорохи их движений отдавались эхом в глубокой, всепоглощающей тишине, которая служила постоянным напоминанием того, сколь беспомощными они были.
— Вы знаете меня, — сказал он им. — Со многими из вас я разговаривал. Вы пробыли здесь долго. Слишком долго. Я собираюсь дать всем вам шанс выйти отсюда. Вы больше не будете сражаться на войне. Вы не отправитесь по домам — пока еще нет. Но выберетесь из этих стен и вернетесь на воздушные корабли. Вас это интересует?
Человек, который, как министр был уверен, будет говорить за других, сделал шаг вперед.
— Что вам нужно?
Его звали Дэриш Венн. Он был жителем Приграничья и командовал одним из первых воздушных кораблей Свободнорожденных, введенных в боевые действия на Преккендорране. Он много раз отличился в сражениях, пока его корабль не был сбит, а он не попал в плен. Другие заключенные уважали его и доверяли ему. Как старший офицер, он сформировал из них группы и дал им должности, маленькие и незначительные для тех, кто был свободен, но очень важные для тех, кто находился здесь, взаперти.
— Капитан, — Сен Дунсидан приветствовал его кивком, — мне нужны люди, чтобы отправиться в путешествие через Синий Раздел. Долгое путешествие, из которого некоторые могут не вернуться. Я не буду отрицать, что там будет опасно. У меня нет для этого ни моряков, ни денег, чтобы пригласить скитальцев-наемников. Но без вас Федерация может обойтись. Солдаты Федерации будут сопровождать тех, кто согласится на условия, которые я предлагаю, так что будет обеспечена определенная защита и установлен порядок. Главное, вы выберетесь отсюда и вам не нужно будет возвращаться. Это путешествие займет год, может быть, два. Вы будете единой командой, одной компанией и будете следовать туда, куда вам приказывают.
— Зачем вам это нужно? — спросил Дэриш Венн.
— Я не могу открыть вам этого.
— Почему нам следует доверять вам? — смело спросил другой пленник.
— Почему бы и нет? Какая разница, если это вызволит вас отсюда? Если бы я хотел причинить вам вред, это не составило бы труда, не так ли? Все, что мне нужно, — это люди, желающие отправиться в путешествие. Вы хотите свободы. Эта сделка представляется хорошим компромиссом для обеих сторон.
— Мы могли бы захватить вас и выменять на свое освобождение, и не потребуется никакой сделки! — угрожающе выпалил заключенный.
Сен Дунсидан кивнул:
— Вы могли бы. Но каковы были бы последствия? Кроме того, неужели вы полагаете, что я пришел бы сюда без всякой защиты?
Пленники стали обсуждать услышанное шепотом, обмениваясь быстрыми репликами. Сен Дунсидан не собирался отступать, его лицо оставалось невозмутимым. Он подвергался куда большим опасностям, чем сейчас, и он не боялся этих людей. Последствия неудачи при выполнении приказа Моргавра страшили его гораздо больше.
— Тебе нужны все мы? — спросил Дэриш Венн.
— Все, кто согласится. Если вы откажетесь, то останетесь там, где находитесь. Выбор за вами. — Он сделал паузу, как будто размышляя. Львиный профиль поднятой головы попал в лучи света, на его резких чертах появилось выражение задумчивости. — Предлагаю вам сделку, капитан. Хотите, я покажу вам карту того места, куда мы направляемся? Если вам понравится то, что вы увидите, то вы тут же запишетесь. Если нет, то сможете вернуться и рассказать остальным.
Капитан кивнул. Возможно, он был слишком изнурен и ослаблен заключением, чтобы тщательно продумать предложение. А может быть, он слишком сильно хотел выйти из тюрьмы.
— Хорошо, я пойду.
Сен Дунсидан постучал по двери, и надзиратель отпер ее. Министр знаком предложил Венну идти первым, затем вышел из камеры. Надзиратель запер дверь, и Дунсидан услышал шарканье ног заключенных, оставшихся взаперти, которые навалились на дверь, стремясь услышать, что происходит за ней.
— Туда, по коридору, капитан, — сказал он громко, чтобы им было слышно. — Я прикажу принести вам стакан эля.
Они отправились к камере, где ожидал Моргавр, их шаги отдавались эхом в царившей тишине. Все хранили молчание. Сен Дунсидан бросил взгляд на жителя Приграничья. Это был крупный мужчина, высокий и широкоплечий, но ссутулившийся и похудевший в заключении, его лицо — кожа да кости — было бледным, покрытым грязью и ссадинами. Свободнорожденные неоднократно пытались выменять его, но Федерация, осознавая ценность капитанов воздушных кораблей, предпочитала держать его взаперти, подальше от полей сражений.
Когда они добрались до камеры, в которой ждал Моргавр, Сен Дунсидан открыл ее Венну, жестом велел надзирателю обождать в коридоре и закрыл за собой дверь, последовав за пленником. Венн бросил взгляд на орудия пытки и цепи, затем посмотрел на Дунсидана.
— Что это?
Министр обороны пожал плечами и обезоруживающе улыбнулся:
— Это — лучшее, что я смог устроить.
Он указал на один из трехногих табуретов, стоявших под столом.
— Присаживайтесь и давайте поговорим.
Никакого следа присутствия Моргавра. Он ушел? Решил ли он, что все это — пустая трата времени и что будет лучше, если он все возьмет в свои руки? На мгновение Сен Дунсидан поддался панике. Но затем он почувствовал, как что-то движется в тени, скорее почувствовал, чем увидел.